Unlocking Authentic Performances: Dialect Coach Los Angeles

Languages and dialects tell a story. With increasingly global and language-conscious audiences, it’s vital to accurately represent dialects, languages, and cultures in film and TV productions. At Strømmen, we understand that whether it’s a sign in the background, word choice in the script translation, or an actor’s performance, the language has to be as clear and beautiful as the 4k image.

3

Our Dialect Coaching Services:

  • Dialect Coaching Agency: We provide expert dialect coaches to help actors perfect accents and dialects for authentic performances.
  • Translation Agency: Our team offers script translation services to ensure that every word resonates with your audience.
  • Interpreting Agency: We bridge language gaps with professional interpreters for effective communication on set.
  • Transcription: Accurate transcription services for your audio and video content.
  • Subtitling: Make your content accessible to a wider audience with our subtitling expertise.
  • Art Department Support: We assist in creating authentic language-related elements for your production.
  • Consulting: Get guidance on linguistic and cultural accuracy in your project.
  • Clearances: Our team helps you navigate the complexities of network clearances.

Why Choose Strømmen?

  • Proven Expertise: Strømmen’s Film and TV department has assisted hundreds of productions, including reviewing accents for major films like “House of Gucci” as requested by Slate.com.
  • Renowned Coaches: Our dialect coaches have worked directly with A-list actors like Keanu Reeves, Sir Patrick Stewart, Sasha Baron Cohen, and Christophe Waltz.
  • Global Reach: Strømmen’s translation department serves some of the world’s biggest brands with a network of 200+ trusted linguists for any language pair and service.
  • Quality Control: We ensure linguistic and cultural accuracy in every project.

Production Language Services:

Our agency represents the world’s top interpreters, translators, and dialect coaches. Our dedicated team of translation and language project managers goes above and beyond to meet your production and post-production needs. We offer services ranging from transcription and translation to script clearances and in-person dialect coaching.

Dialect Coach

Why Choose Strømmen Dialect Coaches?

We understand that authenticity matters. That’s why our dialect coaches have the best reputation in town. When you need a Peruvian accent, shouldn’t your dialect coach be from Peru? We check every detail to get it right for you.

Our Services Include:

  • Dialect Coaching in Los Angeles for Film and TV
  • Script Translation
  • Consulting
  • Transcription and Translation
  • Docu-series Work
  • Mp3 recording for actors
  • Art Department Support
  • Clearances
  • Interpreting
  • Release Form Translation
  • Contract Translation
  • CCSL (Closed Captioning for the Deaf and Hard of Hearing)

Get in Touch:

Ready to unlock the power of language and authenticity in your production? Give us a call for a free consultation at 323-638-9787. We also offer rush delivery options and price matching with an official estimate.

At Strommen Inc., we’re committed to making your language and dialect needs a seamless part of your creative process. View our partial resume to see the impressive work our team has contributed to over the years.